Aller au contenu

buzzer

Membres
  • Compteur de contenus

    8
  • Inscription

  • Dernière visite

À propos de buzzer

buzzer's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

0

Réputation sur la communauté

  1. +1 pour un vider la corbeille !
  2. buzzer

    Subliminal

    @bud77 : deja fait ! j'ai meme supprimé et re-installé ! edit : ha ! ben en se déconnectant et se reconnectant ca remarche !? des fois j'vous jure !
  3. buzzer

    Subliminal

    bonjour, version 0.6.1-5, subliminal (le demon) se lance, mais l'interface reste desesperemment sur le chargement du fichier de conf ! sur l'interface des repertoires, ca mouline 5s avant de fournir une liste vide, l'ajout ne s'effectue pas ! (les triangles rouges restent et un sqlite sur la base montre qu'elle est vide)
  4. buzzer

    Subliminal

    Bonjour, yes la selection de service un bug que je ne comprend pas : configuration : langue unique : français Multiple sous-titres : décoché Notification DSM : décoché lancement en manuel sur un répertoire contenant 5 épisodes et les 3 premiers sous-titres présents en choisissant uniquement opensubtitles : téléchargement de 2 sous-titres : épisode 1 et 4 (attendus 4 et 5) sous-titre en localisé : .fr.srt Notification DSM : 2 sous-titres téléchargés ! (la notification devrait etre absente ?) en choisissant uniquement addic7ed : téléchargement de 0 sous-titres Notification DSM : 5 sous-titres téléchargés ! (la notification devrait etre absente ?) donc apparemment en manuel, le fait que les sous-titres existant passe a l'as ! pour addic7ed, les sous-titre sont trouvés mais apparemment non téléchargés ! Edit 1 : apparemment c'est le mode scheduler que j'ai testé avant qui a flingué la limite addic7ed an retéléchargeant tous les sous-titres ! donc je dirai que le scheduler aussi re-télécharge quand un sous-titre existe. j'essaye de confirmer ca ... Edit 2 : re-testé avec TVSubtitles. en manuel ou en scheduler, les sous-titres sont téléchargés en ".fr.srt" au lieu de ".srt". la seule difference est la profondeur de recherche (voulue je pense). Donc si on a que des fichiers srt sans la langue, tout est téléchargé (d'ou mon PB addic7ed et la limite quotidienne de fichiers). les notification DSM sont envoyées que l'option soit cochée ou non. Edit 3 : j'ai changé dans le fichier de config "multi = None" par "multi = False" et tout fonctionne ! le meme changement pou "dsm_notifications" et ca fonctionne aussi ! probleme dans l'interface donc.
  5. buzzer

    Subliminal

    Pour les vieux sous titre je suis d'accord, y'a pas de préférence a avoir. Mais quand on regarde les séries avec 1/2 jours de décalage avec les US, je t'assure qu'il y a pas photo ! Enfin bon pas besoin de polémiquer ! ce genre d'outil avec une liste de provider c'est pour que chacun y trouve son compte !
  6. buzzer

    Subliminal

    @Diaoul : La grande majorite des autres sites pompent addic7ed ! c'est pour ca qu'ils ont souvent les sous-titre avant les autres. Les fonctions de hash c'est vraiment terrible, mais sur le FR, y'en a vraiment pas beaucoup qui l'utilisent ! Apres j'exagere bien evidemment un peu en pretendant ne pas utiliser les autres
  7. buzzer

    Subliminal

    Bonjour, 2 bugs trouvés : 1/ quand une seule langue est paramétrée dans l'interface ; File "/usr/local/subliminal/app/scheduler.py", line 111, in <module> crontab.start() File "/usr/local/subliminal/app/scheduler.py", line 64, in start self.run() File "/usr/local/subliminal/app/scheduler.py", line 86, in run self.subliminal.scan() File "/volume1/@appstore/subliminal/app/api.py", line 111, in scan cache_dir='/usr/local/subliminal/cache', max_depth=self.config['General']['max_depth'], scan_filter=scan_filter) File "/usr/local/subliminal/env/lib/python2.7/site-packages/subliminal/api.py", line 86, in download_subtitles languages = language_list(languages) if languages is not None else language_list(LANGUAGES) File "/usr/local/subliminal/env/lib/python2.7/site-packages/subliminal/language.py", line 1018, in __init__ items.append(Language(i, languages=languages, strict=strict)) File "/usr/local/subliminal/env/lib/python2.7/site-packages/subliminal/language.py", line 868, in __init__ raise ValueError('Language %s does not exist' % language) ValueError: Language f does not exist grosso modo si je comprends bien le "fre" est splitté en "f", "r", "e" ! c'est ce que je comprends mais je suis pas fluent pas de probleme quand il y a plusieurs languages ! 2/ pour addic7ed, le telechargement des sous titre a lieu meme si le sous-titre est incomplet ! j'ai ajouté une condition pour pour verifier que c'etait "Completed" et pas "xx% Completed" : for row in releaseTable.find_all('tr'): incomplete=row.find(text=re.compile('% Completed')) if incomplete: continue link = row.find('a', 'buttonDownload') if not link: continue if 'href' not in link.attrs or not (link['href'].startswith('/original') or link['href'].startswith('/updated')): continue voila en esperant aider un peu ! Une petite selection des services actifs dans l'interface serait la bienvenue aussi ! juste que je ne fais pratiquement confiance qu'a addic7ed encore joli travail (meme si niveau python je rame ... )
  8. buzzer

    Subliminal

    salut ! je suis subliminal depuis un petit bout de temps ! j'adore ! le petit probleme de grecque de la devel est apparemment remplcé par un petit probleme coutry "latin america" not supported ! sinon j'ai recu aussi des sous-titre avec une page web a la place du srt ! marrant ! bon d'un autre coté tous ces problemes proviennent de addic7ed, qui ne veut pas etre scripté ! donc .... j'vais pas trop me plaindre sinon, l'interface est prevue pour désactiver certains service ? (opensubtitle, addic7ed, podnapisi ...) beau travail Diaoul !!!
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.