Aller au contenu

T ChaY

Membres
  • Compteur de contenus

    9
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    1

Tout ce qui a été posté par T ChaY

  1. Bon je ne sais toujours pas pourquoi la commande "python", "python2.7" ou "python3.0" ne fonctionne pas mais j'ai réussi a trouvé la solution après avoir fouillé les entrailles de google... La solution est : /usr/local/python/bin/python2.7 monpath/script.py --daemon ce qui donne pour moi: /usr/local/python/bin/python2.7 /volume1/downloads/SABnzbd/Scripts/nzbToMedia/nzbToSickBeard.py --daemon Le script est bien executé.. Enfin ! Merci pour avoir pris le temps de répondre ! ++
  2. Yep ok... plutôt pratique ! haha Alors j'ai essayé avec le terminal os x pour voir (non connecté au nas en ssh, session utilisateur os x), je vois ce qu'il me propose pour python. Par contre lorsque je me connecte en ssh avec le compte root au nas, j'ai rien du tout de proposer pour python ! Si j'essaye python2.7 ou python3.0 (ce que j'ai vu comme proposition dans le bash, session utilisateur os x), rien non plus : python3.0: not found Le problème vient donc surement des packages. Les appli que j'utilise et qui ont besoin de python fonctionne bien pourtant...
  3. "Ta essayer de taper Python et tab ensuite " c'st à dire ? en gros je tape python puis tab puis je mets /monpath/script.py ? désolé pas très doué avec ssh...
  4. bonjour, J'aimerai pouvoir executer un script manuellement via la commande: python /monpath/script.py mais malheureusement cela ne fonctionne pas : -ash: python: not found J'ai les packages synocommunity python 2.7 et python 3 installé sur DSM 5. J'ai d'abord essayé avec le package 2.7 uniquement d'installé sans que cela fonctionne, j'ai donc rajouté python 3 mais aucun changement. Si quelqu'un peut m'éclairer sur le lancement de script python en ssh, cela me dépannerai pas mal ! Soit je m'y prend mal ou soit le problème vient d'ailleurs. Merci de votre aide.
  5. Je suis plutôt d'accord sur ce point là. J'ai malheureusement bcp de sous titres qui sont loin d'être synchro avec l'épisode et même la fonction de décalage du média center (Plex pour ma part) n'y change rien vu que le décalage est supérieur à 10 secondes. Si je prends la séries House of Cards (2013), les sous titres que je récupère correspondent à l'autre série house of cards de 1990. Je demande donc si il y a un moyen de contourner ça. Si il existe une façon de relancer la recherche des sous titres sans reprendre le sous titre précédemment téléchargé (que je considère non conforme). Existe t-il un ordre particulier à respecter pour les subtitles plugins ? Un grand merci en tout cas, l'automatisation est tellement pratique !
  6. Bon au final je suis completement hors sujet... hahaha Pour le renommage, je ne sais pas si SB prend en compte le custom name ou pas. A toi de tester. il y a d'indiquer "This will affect the episode show search/post processing on nzb and torrent provider.". donc logiquement ca devrait fonctionner. Sinon la solution est de mettre l'info language en anglais le temps que tu récupère tous tes épisodes. Une fois que c'est fait, tu pourras rebasculer en français si tu le souhaites.
  7. Hello. Je me trompe peut être mais je crois que tu dois utliser la fonction "custom name". Si tu décides que l'info language est en francais, le titre va donc être "le trône de fer" (pour ma part, en ce qui concerne game of thrones, je mets info language en anglais). Il faut donc que tu ajoutes dans custom name "Game Of Thrones". A partir de la, la recherche va s'effectuer via ce custom name et non sur le nom de la série par défaut (dans ton cas le trône de fer). Je suis pas sur a 100% de bien comprendre la fonction custom name mais je crois que ça sert à cela. Pour tes séries tu peux même rajouter plusieurs custom name comme "Game Of Thrones" Puis "Game Of Thrones MULTI". MULTI étant un "tag" spécifique au release francaises. Le mkv contient l'audio VO et VF ainsi que les sous titres. Bien entendu cela ne fonctionnera pas avec les saisons les + récentes et toutes les séries n'ont pas des releases "MULTI". La team AiRTV propose certaines saisons en MULTI mais cela reste aléatoire. "MULTI" est surtout très pratique pour couchpotato. Cela te permettra de récupérer des films MKV VO/VF + sous titres. Par contre cela ne concerne que le 1080P (sauf exeption, il existe peut être certains films 720P en MULTI mais c'est rare). Pour couchpotato voici les réglages si jamais ça interesse qqn, réglage qui fonctionne très bien (je n'utilise que le usenet pour le moment). : - dans Searcher --> Categories --> Global Filters: - Prefered : TRUE FRENCH, true french, TRUEFRENCH, truefrench, EXTENDED, extented - Required: MULTI, multi, Multi, MULTi - ignored: english, german, dutch, danish, swedish, spanish, italian, korean, dubbed, swesub, korsub, dksubs Je ne sais pas si la recherche via ces filtres est sensible à la case d'ou l'ajout de filtres minuscule/majuscule. Si ca peut aider
  8. Merci pour ta réponse en te lisant, ca devient tout de suite plus logique (ca ne l'était pas avant... haha). Je vais donc exclure les web-dl (je n'y avais pas pensé) Le HD 1080P est déjà très bien. Oui le callage des sous titres ne peut pas être à chaque fois bon, je comprends que c'est quasi impossible mais logiquement, si je vire le web-dl je ne devrait plus avoir de soucis. Je vais juste émettre une idée qui pour moi faciliterai peut être la recherche des bon sous titres. Comme dans couchpotato, si il y avait une case preffered words, cela permettrait de filtrer le type de release. On pourrait par exemple inscrire "vostfr" et".mkv". Je serai comme cela (quasiment ^^) sûr que les sous titres ne sont pas incrusté dans la vidéo mais bien inclus dans le conteneur mkv. Ca concerne surtout les épisodes de saison déjà sorties depuis un moment, la fonction de recherche de sous titre étant indispensable pour une nouvelle saison. Dans couch le seul mot que j'ai mis dans preffered words c'est "Multi", ca m'assure de trouver des films avec la Bande son en VO/VF plus sous titre. Bref c'est juste une idée et je sais bien que techniquement c'est jamais aussi simple. Merci encore Sarakha !
  9. Bonjour, Je rebondi sur ce sujet afin de ne pas créer un énième post. Je vais continuer sur l'exemple de Game Of Thrones. Je telecharge mes épisodes en 1080p. Pour les Blu-Ray RIP pas de soucis le MKV contient déjà les sous titre fr (saison 1 & 2). Par contre pour la saison 3, sickbeard me prend du 1080p web-dl (le 1080p blu-ray n'étant surement pas encore disponible). Le MKV n'intègre que les sous titres Anglais donc je récupère le sous titre fr sauf que je ne récupère que les sous titres basé sur des releases HD TV. Ces releases comme tu le sais sarakha63 contiennent le résumé de l'épisode précédent ce qui n'est pas le cas des releases web-dl qui débute au générique. J'ai essayé de modifier le custom name en ajoutant "Game of Thrones WEB-DL" mais ca ne fonctionne pas. Y a t-il une solution pour récupérer les sous titres web-dl ? La solution serait d'oublier le 1080p web-dl mais je suis assez pointilleux sur la qualité et je crois (peut être à tord ?) que les releases HD TV sont de moins bonne qualité que le web-dl. Autre infos, Pour cette saison 3 de Game of Thrones, je choisi comme qualité 1080p blu-ray et il snatche du 1080P web-dl. Je préférerais qu'il ne snatche rien jusqu'à ce que je 1080p blu-ray soit disponible. Est-ce normal ou un mini bug ? En tout cas Merci pour le job que tu fais depuis le début ! Sickbeard est plus qu'indispensable maintenant log sous titres: Nov-06 19:06:41 ERROR SUBLIMINAL :: Error consuming task ListTask(Episode(/Volumes/T ChaY Données/Multimédia/Séries/Game of Thrones/Saison 02/Game of Thrones - S02E10 - Valar Morghulis/Game of Thrones - S02E10 - Valar Morghulis.mkv), language_set([Language(French)]), usub, ServiceConfig(True, /applications/Sick-Beard/cache)) Nov-06 19:06:40 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on Usub with title : Game Of Thrones WEB-DL season : 2 episode : 10 Nov-06 19:06:35 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on addic7ed with title : Game Of Thrones WEB-DL season : 2 episode : 10 Nov-06 19:06:32 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on Tvsubtitles with title : Game Of Thrones WEB-DL season : 2 episode : 10 Nov-06 19:06:32 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on SoustitreEu with title : Game Of Thrones WEB-DL season : 2 episode : 10 Nov-06 19:06:32 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on Podnapisiweb with title : Game Of Thrones WEB-DL season : 2 episode : 10 Nov-06 19:06:31 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on thesubdb with hash : df9e69ddfdc54586bad37ddf0e21a8ed Nov-06 19:06:31 INFO CP Server Thread-2 :: Searching Subtitles on Opensubtitles with hash : 66108ab417e422d8 log recherche Game Of Throne saison 3 (qualité souhaité 1080P Blu-Ray)
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.