Aller au contenu

Caract


jlbn

Messages recommandés

Bonjour,

Lorsque je fixe l'option stat dans une commande rsync, le log ne présente par exemple pas correctement les dossiers présentant des caractères spéciaux.

Par exemple un dossier "Médiathèque" devient : "M#303#251diath#303#250que"

J'ai suivi le tuto de ce sujet :

la commande locale -a m'indique :

DiskStation> locale -a
C
POSIX
fr_FR.utf8

et les commandes :

DiskStation> export LANG = fr_FR.utf8

-ash: export: : bad variable name
DiskStation> export LC_ALL = fr_FR.utf8
-ash: export: : bad variable name

au niveau du log pas de changement aprés application du tuto et redemarrage, les dossiers n’apparaissent pas correctement

Des idées ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

merci Fravadona, effectivement la commande passe et j'obtiens immédiatement après les 2 commandes :

DiskStation> locale

LANG=fr_FR.utf8
LC_CTYPE="fr_FR.utf8"
LC_NUMERIC="fr_FR.utf8"
LC_TIME="fr_FR.utf8"
LC_COLLATE="fr_FR.utf8"
LC_MONETARY="fr_FR.utf8"
LC_MESSAGES="fr_FR.utf8"
LC_PAPER="fr_FR.utf8"
LC_NAME="fr_FR.utf8"
LC_ADDRESS="fr_FR.utf8"
LC_TELEPHONE="fr_FR.utf8"
LC_MEASUREMENT="fr_FR.utf8"
LC_IDENTIFICATION="fr_FR.utf8"
LC_ALL=fr_FR.utf8

Seulement, si je relance à nouveau putty et relance un "locale", tout est repassé en POSIX.

Et bien évidemment, le log montre toujours des caractères non conformes

qu'est ce que j'ai raté ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

j'ai ajouté les lignes ci-dessous dans le fichier etc/profile :

LANG=fr_FR.utf8

LC_ALL=fr_FR.utf8
export LANG LC_ALL

la commande "locale" donne bien "fr_FR.utf8", mais ça ne change rien pour le fichier log ni pour le mail

je sèche.... :(

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bonjour,

le rsync est lancé via le planificateur de taches entre 2 synology, les dossiers sont identiques et correctement formatés des 2 côtés, la sauvegarde se lance sans soucis et gère bien l'incrémental, pour résumer tout fonctionne bien de ce côté là.

Pour les logs, je les ouvre avec notepad++ d'un poste windows, quelque soit l'encodage choisi, aucun changement.

J'avoue ne pas comprendre pourquoi les logs ressortent ainsi.

Merci de ton aide en tout cas

Modifié par jlbn
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Disons que Windows n'est pas vraiment la meilleure plateforme pour gerer des problemes d'encodage. Il faudrait que tu fasses un

cat /volume1/partage/MonFichierLogRsync

pour voir si le syno interprete correctement les accents ou si ce sont en fait des codes d'échappements (equivalent a ce qui se fait en HTML) qui sont dans le fichier.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonne idée, j'ai lancé une commande cat avec putty...mais toujours sous windows et le résultat est le même, mais j'imagine que tu souhaiterais la même chose directement dans le syno.

Du coup, comment on fait ? il existe un paquet pour lancer une commande directement via l'interface du syno ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si le resultat est le meme par SSH (Putty) en modifiant les variables LANG alors il y a de fortes chances que le rsync "ecrive" reellement "M#303#251diath#303#250que" dans le fichier log et qu'en fait il n'y a aucun probleme d'encodage.

PS: De maniere generale il est preferable de ne jamais utiliser d'accents dans les noms des fichiers/repertoires, dans les mots de passes, etc ... ca evite des soucis inutiles

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je relance à nouveau parce que vraiment j'arrive pas à comprendre.

Dans la mesure où :

  • la sauvegarde rsync se fait entre 2 synology, donc à priori avec le même paramétrage
  • que les dossiers et nom de fichiers sont identiques des 2 côtés (ce que je veux dire par là c'est que par exemple le dossier "Médiathèque" sur la source ne devient pas "M#303#251diath#303#250que" sur la cible)
  • que la sauvegarde fonctionne parfaitement bien

pourquoi dans le fichier de log ce même dossier apparaît en "M#303#251diath#303#250que" ?

l'installation de locale et localedef avec la langue utf8 sur le serveur source ne change rien.

suis-je le seul à rencontrer ça ? où l'un des seuls à ne pas être suffisamment discipliné sur les noms en bannissant accents et caractères spéciaux ? (venant de windows, ça ne m'avait pas posé de problèmes jusque là).

Aller svp une petite réponse ! y en a pleins ici des pros du rsync :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.